公告概要:
项目概况 Overview 一线大堤专用岸段和东滩排水涵闸巡查养护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年04月13日 10:00(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Inspection and maintenance project of the dedicated bank section of the first-line levee and Dongtan drainage culvert gate should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 13th 04 2026 at 10.00am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310000000260206175910-00315108 Project No.: 310000000260206175910-00315108 项目名称:一线大堤专用岸段和东滩排水涵闸巡查养护项目 Project Name: Inspection and maintenance project of the dedicated bank section of the first-line levee and Dongtan drainage culvert gate 预算编号:0026-W00030019 Budget No.: 0026-W00030019 预算金额(元):9240000元(国库资金:0元;自筹资金:9240000元) Budget Amount(Yuan): 9240000(国库资金:0元;自筹资金:9240000元) 最高限价(元):包1-9240000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 9240000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:一线大堤专用岸段和东滩排水涵闸巡查养护项目 Package Name: Inspection and maintenance project of the dedicated bank section of the first-line levee and Dongtan drainage culvert gate 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):9240000.00 Budget Amount(Yuan): 9240000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目为一线大堤专用岸段和东滩排水涵闸巡查养护项目,完成临港大堤、东滩四期大堤、奉贤大堤、大治河南岸2座出海涵闸及相关设施养护和巡查管理工作。 Brief specification description or basic overview of the project: This project is an inspection and maintenance project for the dedicated bank section of the first-line levee and the Dongtan drainage culvert gate. It completes the maintenance and inspection management of the Lingang levee, the Dongtan Phase 4 levee, the Fengxian levee, and the two outlet culvert gates and related facilities on the south bank of the Dazhi River. 合同履约期限:本项目服务期限自合同签订之日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。 本次合同服务期限为自合同签订生效之日起一年。 The Contract Period: The service period of this project shall be 3 years from the date of signing the first contract. These contracts shall be implemented through a one-off bidding process valid for the entire three-year period, with separate contract executed annually for each year.The service period of this project shall be one year from the date of contract signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: According to the "Measures for Government Procurement to promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is exclusively open to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises shall provide the “Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as required. (c)本项目的特定资格要求:(2)本项目不接受联合投标。 (c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2026年03月19日至2026年03月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年03月19日 until 26th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2026年04月13日 10:00(北京时间) Deadline date submission of bids: 13th 04 2026 at 10.00am(Beijing Time) 投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn) Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn 开标时间:2026年04月13日 10:00 Time of Bid Opening: 2026-04-13 10:00:00 开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn) Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters
/ 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project reserves full procurement quotas. 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心 Name: Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center of Lingang Special Area 地 址:上海市浦东新区南汇新城镇 Address: Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68286556 Contact Information: 021-68286556 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海市政府采购中心 Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal 地 址:上海市大连路515号 Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road 联系方式:021-35968027 Contact Information: 021-35968027 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:高际航 Contact: Gao Jihang 电 话:021-35968027 Tel: 021-35968027 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



