公告概要:
项目概况 Overview 2026年周家渡街道居家养老服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月27日 10:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Home-Based Elderly Care Services in Zhoujiadu Subdistrict in 2026 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)) and submit response documents before 27th 03 2026 at 10.00am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000260211177612-15323900 Project No.: 310115000260211177612-15323900 项目名称:2026年周家渡街道居家养老服务 Project Name: Home-Based Elderly Care Services in Zhoujiadu Subdistrict in 2026 预算编号:1526-W00032314 Budget No.: 1526-W00032314 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1380000元(国库资金:0元;自筹资金:1380000元) Budget Amount(Yuan): 1380000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1380000 Yuan) 最高限价(元):包1-1380000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1380000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2026年周家渡街道居家养老服务 Package Name: Home-Based Elderly Care Services in Zhoujiadu Subdistrict in 2026 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1380000.00 Budget Amount(Yuan): 1380000.00 简要规则描述:进一步满足辖区内老年人居家照料需求,规范提升居家养老服务质量,切实减轻老年人家庭照护负担,为符合条件的老年人提供规范、优质的上门服务。本项目不适用本国产品标准。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。 Brief Specification Description: To better meet the home care needs of the elderly in the jurisdiction, standardize and improve the quality of home-based elderly care services, effectively alleviate the burden of family care on the elderly, and provide standardized, high-quality in-home services to eligible seniors.This project is not subject to the national product standards.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履约期限:2026年4月1日至2027年3月31日。 The Contract Period: April 1, 2026, to March 31, 2027. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises) (c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。 (c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2026年03月16日至2026年03月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 16th 03 2026 until 23th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn) 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2026年03月27日 10:00(北京时间) Deadline date submission: 27th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn) 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2026年03月27日 10:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 27th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室) Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn) (On-site meeting rooms:Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 响应文件开启所需材料:计算机等硬件设备、CA数字证书或电子营业执照 Other materials required for consultation: Bring computer equipment, digital certificate (CA certificate) or electronic business licence. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:周家渡街道办事处(本级) Name: Zhoujiadu Sub-district Office (this level) 地 址:洪山路172号 Address: No. 172, Hongshan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-58455088 Contact Information: 021-58455088 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海社发项目管理服务有限公司 Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd. 地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼 Address: Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area,Shanghai 联系方式:58300777-8025 Contact Information: 58300777-8025 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 龚天铖、汪千千 Contact: Gong Tiancheng, Wang Qianqian 电 话:58300777-8025 Tel: 58300777-8025 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



