公告概要:
项目概况 Overview 4个微型消防站运行服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月17日 13:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Four micro fire stations are in operation should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 17th 03 2026 at 13.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115104260126169350-15308294 Project No.: 310115104260126169350-15308294 项目名称:4个微型消防站运行服务 Project Name: Four micro fire stations are in operation 预算编号:1526-10428119, 1526-K10428517 Budget No.: 1526-10428119, 1526-K10428517 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1880000元(国库资金:1880000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1880000(National Treasury Funds: 1880000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-1880000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1880000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:4个微型消防站运行服务 Package Name: Four micro fire stations are in operation 数量:2 Quantity: 2 预算金额(元):1880000.00 Budget Amount(Yuan): 1880000.00 简要规则描述:为保证高桥镇的消防安全工作,配合镇安监办对辖区范围内的所有企事业单位做好防火灭火及灾害事故的处置,配合公安消防部队做好灭火消防救援、防汛防台、应急救援、动火监护作业、消防检查等各项工作,高桥镇在本镇辖区范围内建立微型消防站,本项目需为该消防站提供消防配套服务,为新建微型消防站提供机动车辆、随车器材及维保、人员配置等服务。乙方派驻的消防人员实行 24 小时服务,主要从事甲方企业或指定区域现场内的消防安全服务。 Brief Specification Description: In order to ensure the fire safety work in Gaotiao Town, cooperate with the town's safety supervision office to do a good job in fire prevention, fire fighting and disaster accident handling for all enterprises and institutions within the jurisdiction, and cooperate with the public security fire brigade to do a good job in fire fighting and rescue, flood control and typhoon prevention, emergency rescue, fire supervision operations, fire inspection and other work, Gaotiao Town has established a micro fire station within the jurisdiction of the town. This project needs to provide fire safety support services for this fire station, including providing motor vehicles, on-board equipment and maintenance, personnel allocation and other services. The fire personnel dispatched by Party B will provide 24-hour service, mainly engaged in fire safety services within the enterprise or designated area of Party A. 合同履约期限:2026年4月1日至2027年3月31日 The Contract Period: From April 1, 2026 to March 31, 2027 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is only open for procurement from various types of suppliers, including medium, small and micro ones. (c)本项目的特定资格要求:3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》 已登记入库的供应商。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures". 4. Other qualification requirements: 1) The supplier has no interest relationship with the purchaser, other potential suppliers or other units related to this project. Suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate in the government procurement activities under the same contract. 2) When a branch of a legal person established in accordance with the law participates in the bidding in its own name, it shall provide relevant proof materials registered in accordance with the law and a written authorization issued by the legal person authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. A legal person and its branches shall not participate in (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2026年03月06日至2026年03月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 06th 03 2026 until 13th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Can Gets information from network 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2026年03月17日 13:30(北京时间) Deadline date submission: 17th 03 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn/),上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室。 Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn/),Room 202, Building 4, No. 2330, Pudong Avenue, Pudong New Area, Shanghai. 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2026年03月17日 13:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 17th 03 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室 Place: Room 202, Building 4, No. 2330, Pudong Avenue, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。电子采购平台是由市财政局建设和维护。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 According to the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the relevant activities of bidding and tendering for this project will be conducted on the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (referred to as: Electronic Procurement Platform) (website: www.zfcg.sh.gov.cn) the electronic bidding and tendering system is conducted. The electronic procurement platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Bidders shall abide by the relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". The relevant operation methods of bidders on the electronic procurement platform can be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements in 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区高桥镇人民政府 Name: The People's Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:张杨北路5118号 Address: 张杨北路5118号 联系方式:021-58612311 Contact Information: 021-58612311 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海财友建设咨询有限公司 Name: Shanghai Caiyou Construction Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室。 Address: Room 202, Building 4, No. 2330, Pudong Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13918501979 Contact Information: 13918501979 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 秦贞 Contact: Qin Zhen 电 话:13918501979 Tel: 13918501979 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



