公告概要:
项目概况 Overview 市场监管服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月10日 14:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Market supervision service should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 10th 03 2026 at 14.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115105251226162552-15317986 Project No.: 310115105251226162552-15317986 项目名称:市场监管服务 Project Name: Market supervision service 预算编号:1526-10526066, 1526-K10526067 Budget No.: 1526-10526066, 1526-K10526067 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2020000元(国库资金:2020000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 2020000(National Treasury Funds: 2020000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-2020000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2020000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:市场监管服务 Package Name: Market supervision service 数量:2 Quantity: 2 预算金额(元):2020000.00 Budget Amount(Yuan): 2020000.00 简要规则描述:本项目采购内容为有效缓解市场监管运行压力,持续提升市场监管效能,拟购买服务协助基层监管人员开展违法违规经营现象的整治、小餐饮备案、市场监督检查、信访接待、申投诉调查处理、快速检测、建立监管档案等相关工作,确保基层市场安全监管的有效落实。本项目不适用本国产品标准,且不允许采购进口产品。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。 Brief Specification Description: The procurement content of this project aims to effectively alleviate the operational pressure on market supervision and continuously enhance the efficiency of market supervision. It is proposed to purchase services to assist grassroots supervisors in carrying out rectification of illegal and irregular business operations, small catering registration, market supervision and inspection, petition reception, complaint investigation and handling, rapid testing, establishment of supervision archives, and other related work, ensuring the effective implementation of grassroots market safety supervision. This project does not apply to domestic product standards, and the procurement of imported products is not allowed.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履约期限:一年,具体详见采购需求 The Contract Period: One year. For specific details, please refer to the procurement requirements. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向小微企业) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation (specifically for small and micro enterprises). (c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定。 (c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2026年02月27日至2026年03月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 02 2026 until 05th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2026年03月10日 14:00(北京时间) Deadline date submission: 10th 03 2026 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2026年03月10日 14:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 10th 03 2026 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室) Place: Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(On site meeting room)Conference cell, Building 16, Zone B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District. 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)或电子营业执照。 Materials required for bid opening:computer equipment, digital certificate (CA certificate) or Electronic Business License 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区北蔡镇人民政府 Name: People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区沪南路1000号 Address: No. 1000, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68949912 Contact Information: 021-68949912 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海社发项目管理服务有限公司 Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼 Address: Building 16, Area B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai 联系方式:58300777-8012 Contact Information: 58300777-8012 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 徐微芬 Contact: Mrs.Xu 电 话:58300777-8012 Tel: 58300777-8012 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



