公告概要:
项目概况 Overview 三林老街区域停车管理与日常巡查(2026)招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2026年02月02日 10:00(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Parking Management and Daily Inspection in Sanlin Old Street Area (2026) should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform))and submit the bid document before 02th 02 2026 at 10.00am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115130251204158568-15296801 Project No.: 310115130251204158568-15296801 项目名称:三林老街区域停车管理与日常巡查(2026) Project Name: Parking Management and Daily Inspection in Sanlin Old Street Area (2026) 预算编号:1526-13018290, 1526-K13018291 Budget No.: 1526-13018290, 1526-K13018291 预算金额(元):5114200元(国库资金:5114200元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 5114200(国库资金:5114200元;自筹资金:0元) 最高限价(元):包1-5114200.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 5114200.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:三林老街区域停车管理与日常巡查(2026) Package Name: Parking Management and Daily Inspection in Sanlin Old Street Area (2026) 数量:2 Quantity: 2 预算金额(元):5114200.00 Budget Amount(Yuan): 5114200.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为了保持三林镇三林老街核心区域内整治效果,提升管理区域安全系数,防范因人员侵占空地、跨店经营引起的规划外支出,乱停车等现象,切实维护地块范围内的环境卫生、停车秩序,及时发现、制止和纠正违章搭建、乱设摊、乱晾晒、乱堆物、排放污染物、乱停车等行为,确保三林老街的环境整洁与有序经营、车辆规范停放。本项目拟通过公开招标的方式选择一家合格的供应商为采购人提供三林老街区域停车管理与日常巡查(2026)服务。(具体详见第三章采购需求书) Brief specification description or basic overview of the project: In order to maintain the renovation effect in the core area of Sanlin Old Street in Sanlin Town, improve the safety factor of the management area, prevent unplanned expenditures and disorderly parking caused by people occupying open spaces and cross-store operations, effectively maintain the environmental sanitation and parking order within the land area, and timely discover, stop and correct illegal construction, disorderly setting up stalls, disorderly drying, littering, discharging pollutants and disorderly parking, so as to ensure the clean and orderly operation of Sanlin Old Street and standardized parking of vehicles. This project intends to select a qualified supplier through public bidding to provide parking management and daily inspection (2026) services for the purchaser in Sanlin Old Street area. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements) 合同履约期限:服务期限12个月,具体以合同签订日期为准。 The Contract Period: The service period is 12 months, depending on the date of signing the contract. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and micro enterprises, and small and micro enterprises do not implement price discounts during the review; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (4) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2026年01月07日至2026年01月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年01月07日 until 14th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2026年02月02日 10:00(北京时间) Deadline date submission of bids: 02th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time) 投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 开标时间:2026年02月02日 10:00 Time of Bid Opening: 2026-02-02 10:00:00 开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.本项目已于2025年12月04日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=ueKqgbzoVmqYBGPQQYuSwQ==&utm=web-purchaseplan-front.9c54727.0.0.1dbf59a0e9d911f091da999dadea62f4。 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区三林镇人民政府 Name: The People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区凌兆路585号 Address: No. 585, Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-58493330 Contact Information: 021-58493330 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项管科技有限公司 Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13308394467 Contact Information: 13308394467 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:陈洁、胡艳辉 Contact: Chen jie、Hu yan hui 电 话:13308394467 Tel: 13308394467 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



