公告概要:
项目概况 Overview 佳桥路等道路排水管网整新工程采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年12月03日 15:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for The renovation project of drainage pipe networks on Jiaqiao Road and other roads should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 03th 12 2025 at 15.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115120251020143348-15281402 Project No.: 310115120251020143348-15281402 项目名称:佳桥路等道路排水管网整新工程 Project Name: The renovation project of drainage pipe networks on Jiaqiao Road and other roads 预算编号:1525-W12015953 Budget No.: 1525-W12015953 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2342322元(国库资金:0元;自筹资金:2342322元) Budget Amount(Yuan): 2342322(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2342322 Yuan) 最高限价(元):包1-2337651.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2337651.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:佳桥路等道路排水管网整新工程 Package Name: The renovation project of drainage pipe networks on Jiaqiao Road and other roads 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2342322.00 Budget Amount(Yuan): 2342322.00 简要规则描述:本项目是佳桥路等道路排水管网整新工程,主要工作内容包括拆封管堵充气管塞、拆封管堵砖封、窨井水泥砂浆抹面修复、机动车道面层、基层翻挖修复、紫外光固化整体修复、局部树脂固化等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸) Brief Specification Description: This project is a renovation project of the drainage pipe network on Jiaqiao Road and other roads. The main work contents include removing pipe blockages and inflating pipe plugs, removing pipe blockages and brick seals, cement mortar plastering and repair of manholes, motor vehicle lane surface layer, base layer excavation and repair, overall repair through ultraviolet curing, and local resin curing, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.) 合同履约期限:工期要求:施工工期90日历天(法定节假日除外),计划开工日期:2025年12月31日(具体以采购人通知为准)。 The Contract Period: Construction period requirements: The construction period is 90 calendar days (excluding legal holidays), and the planned start date is December 31, 2025 (subject to the notice of the purchaser). 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于响应文件有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents. (c)本项目的特定资格要求:1、具有市政公用工程施工总承包三级及其以上资质; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Possessing a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works construction; 2. Possess a valid work safety license; 3. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor professional qualification in municipal public works, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 4. Performance requirements: None; 5. Other requirements: None. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年11月22日至2025年12月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 22th 11 2025 until 01th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海政府采购网(云采交易平台) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) 方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年12月03日 15:30(北京时间) Deadline date submission: 03th 12 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌) Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (for details, please refer to the meeting sign on the day) 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年12月03日 15:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 03th 12 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌) Place: Conference Room on the 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the meeting sign on that day) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1. 本项目已于2025年10月20日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=X9SPEUdtcAoKdoI06SFdUg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.ceac9ca0bf9011f0a991297bbfd520e4 The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on October 20, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=X9SPEUdtcAoKdoI06SFdUg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc WSG - secondLevelPage - front. 1. Ceac9ca0bf9011f0a991297bbfd520e4. For details, please refer to the procurement documents. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区金桥镇人民政府 Name: The People's Government of Jinqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区佳林路655号 Address: No. 655, Jialin Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:58993612 Contact Information: 58993612 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海金城百通项目管理有限公司 Name: Shanghai Jincheng Baitong Project Management Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13621943803 Contact Information: 13621943803 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 杨懂梅 Contact: Yang Dongmei 电 话:13621943803 Tel: 13621943803 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: Attachment Information
["1024FPA/undefined/319900/2100000000098003/202511/4efcd596-b2eb-4185-b95f-709bafbe1ba5.docx"] 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



