公告概要:
项目概况 Overview 技防设施维保项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年11月24日 13:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Technical defense facility maintenance project should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 24th 11 2025 at 13.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115105250829131907-15269102 Project No.: 310115105250829131907-15269102 项目名称:技防设施维保项目 Project Name: Technical defense facility maintenance project 预算编号:1525-W10515757 Budget No.: 1525-W10515757 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2609600元(国库资金:0元;自筹资金:2609600元) Budget Amount(Yuan): 2609600(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2609600 Yuan) 最高限价(元):包1-2484030.75元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2484030.75 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:技防设施维保项目 Package Name: Technical defense facility maintenance project 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2609600.00 Budget Amount(Yuan): 2609600.00 简要规则描述:对北蔡镇85个小区过保的出入口设备进行维护,包含车辆识别摄像机224路、人脸识别摄像机378路、监控摄像机27路、人行电控门55套、车辆道闸38套、门卫室存储及传输设备85套。对北蔡镇64个小区主干道过保的1235路监控摄像机进行维护。对北蔡镇5个公共区域过保的179路监控摄像机进行维护。对北蔡镇105个老旧、混合小区过保的非机动车库273路网络摄像机进行维护。对北蔡镇127个老旧、混合小区过保的垃圾箱房298路网络摄像机进行维护。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。 Brief Specification Description: Maintenance of entrance and exit equipment for 85 residential areas in Beicai Town, including 224 vehicle recognition cameras, 378 facial recognition cameras, 27 monitoring cameras, 55 sets of pedestrian electronic control doors, 38 sets of vehicle barriers, and 85 sets of storage and transmission equipment for guard rooms. Maintain the 1235 surveillance cameras on the main roads of 64 residential areas in Beicai Town that have been protected. Maintain the 179 surveillance cameras in 5 public areas of Beicai Town that have been over protected. Maintenance of 273 network cameras in 105 old and mixed residential areas in Beicai Town that have exceeded warranty for non motorized vehicle garages. Maintain the 298 network cameras in 127 old and mixed residential areas in Beicai Town that have exceeded their warranty for garbage bins.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履约期限:合同签订后一年 The Contract Period: One year after the contract is signed. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises). (c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。 (c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年11月12日至2025年11月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 12th 11 2025 until 19th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年11月24日 13:00(北京时间) Deadline date submission: 24th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年11月24日 13:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 24th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室) Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn);(site meeting room)Conference Room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。 Required materials for opening response files: Computer equipment, digital certificate (CA certificate). 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区北蔡镇人民政府 Name: People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区沪南路1000号 Address: No. 1000, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-58911004 Contact Information: 021-58911004 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海社发项目管理服务有限公司 Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼 Address: Building 16, Area B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai 联系方式:58300777-8012 Contact Information: 58300777-8012 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 徐微芬 Contact: Mrs.Xu 电 话:58300777-8012 Tel: 58300777-8012 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



