| 公告概要:
 项目概况 Overview 东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年11月25日 10:00(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road) should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before 25th 11 2025 at 10.00am(Beijing time) .      一、项目基本情况          1. Basic Information     项目编号:310000000251021144291-00282299 Project No.: 310000000251021144291-00282299 项目名称:东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁 Project Name: Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road) 预算编号:0025-W00020194 Budget No.: 0025-W00020194 预算金额(元):5801600元(国库资金:0元;自筹资金:5801600元) Budget Amount(Yuan): 5801600(国库资金:0元;自筹资金:5801600元) 最高限价(元):包1-4337186.45元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4337186.45 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁 Package Name: Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road) 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):5801600.00 Budget Amount(Yuan): 5801600.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本次招标为东四灶港(规划路-卓秀路)河道整治工程通信管线搬迁,主要包括通讯线缆的拆除、安装、开挖、破路、余方外运、试验等,具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,详见图纸及工程量清单 Brief specification description or basic overview of the project: This bidding is for the relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road), mainly including the removal, installation, excavation, road breaking, surplus earthwork transportation, testing, etc. For specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met, please refer to the drawings and bill of quantities 合同履约期限:180日历天(具体开工日期以招标人开工令为准) The Contract Period: 180 calendar days (the specific commencement date shall be subject to the order of commencement issued by the bidder) 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available.      二、申请人的资格要求          2. Qualification Requirements for Bidder     (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,小型、微型企业价格扣除比例:10% (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Policies supporting small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. The price deduction ratio for small and micro enterprises is 10% (c)本项目的特定资格要求:1)具有独立资格的法人、其他组织; (c)Specific qualification requirements for this program: 3) Have good business reputation and sound financial accounting system, have good records of paying taxes and social security funds in accordance with the law, and have no major illegal records in business activities within the three years before participating in government procurement activities; not be included in the list of dishonesty and dishonesty subjects of major tax violations, serious violations of government procurement, and dishonesty in government procurement activities on "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 4) Have a qualification of Grade III or above for general contracting of communication engineering construction; 5) Have a valid safety production license; (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;      三、获取招标文件          3. Acquisition of Tender Documents     时间:2025年10月31日至2025年11月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年10月31日 until 07th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0      四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点          4. Bid Submission     提交投标文件截止时间:2025年11月25日 10:00(北京时间) Deadline date submission of bids: 25th 11 2025 at 10.00am(Beijing Time) 投标地点:www.zfcg.sh.gov.cn Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn 开标时间:2025年11月25日 10:00 Time of Bid Opening: 2025-11-25 10:00:00 开标地点:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室,本次开标采用电子采购平台网上开标方式,届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)在电子网上平台参加开标 Place of Bid Opening: The meeting room for this bid opening is located on the 7th floor, No. 2364 Xie Tu Road (pedestrian entrance) and No. 2358 Xie Tu Road (vehicle entrance), Xuhui District, Shanghai. This bid opening will be conducted online through an electronic procurement platform. Bidders' representatives are required to participate in the bid opening on the electronic online platform with the digital certificate (CA certificate) used for bidding      五、公告期限          5. Notice Period     自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.      六、其他补充事宜          6. Other Supplementary Matters     / / 
 This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation      七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系          7. Contact Details     (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心 Name: Ecological Environment, Greening, and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang New Area 地 址:上海市浦东新区东海农场三三公路兴旺路1号 Address: No. 1, Xingwang Road, Sansan Highway, Donghai Farm, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68280302 Contact Information: 021-68280302 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海沪港建设咨询有限公司 Name: Shanghai Huguang Construction Consulting Co., Ltd 地 址:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口) Address: No. 2358 XieTu Road, Xuhui District, Shanghai (Vehicle Entrance) No. 2364 XieTu Road (Pedestrian Entrance) 联系方式:15216696088、18390288631 Contact Information: 15216696088、18390288631 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:邱政、高运 Contact: Qiu Zheng, Gao Yun 电 话:15216696088、18390288631 Tel: 15216696088、18390288631      本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。          The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.     相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
 
 
        


