公告概要:
项目概况 Overview 生活垃圾分类评估指导服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年11月04日 13:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Assessment and guidance services for domestic waste classification should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000250911134787-15272385 Project No.: 310115000250911134787-15272385 项目名称:生活垃圾分类评估指导服务 Project Name: Assessment and guidance services for domestic waste classification 预算编号:1525-00012093, 1525-K00016049 Budget No.: 1525-00012093, 1525-K00016049 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1200000元(国库资金:1200000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1200000(National Treasury Funds: 1200000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无 Maximum Price(Yuan): - 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:生活垃圾分类评估指导服务 Package Name: Assessment and guidance services for domestic waste classification 数量:2 Quantity: 2 预算金额(元):1200000.00 Budget Amount(Yuan): 1200000.00 简要规则描述:根据上海市生活垃圾分类实效考核要求,对陆家嘴辖区小区、单位市区两级测评问题进行分析并对问题点位一对一驻场指导。(具体详见第三章采购需求书) Brief Specification Description: In accordance with the requirements for the effectiveness assessment of domestic waste classification in Shanghai, the problems identified at both the municipal and district levels in the communities and units within the Lujiazui jurisdiction were analyzed, and one-on-one on-site guidance was provided at the problem locations. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document. 合同履约期限:合同签订起12个月。 The Contract Period: The contract is valid for 12 months from the date of signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格扣除优惠。 (2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the review, no price deduction benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:1、本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program: Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年10月23日至2025年10月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 10 2025 until 30th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海政府采购网(云采交易平台) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) 方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年11月04日 13:30(北京时间) Deadline date submission: 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day) 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年11月04日 13:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。 1. Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used for submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the consultation. In addition, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should be confirmed in advance whether it has browser Settings, CA certificate manager download, etc.) Make sure it matches the CA certificate to log in to the Shanghai Government Procurement Network normally. 2. Media for announcement release: If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention, suppliers. For details, please refer to the procurement documents. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区人民政府陆家嘴街道办事处 Name: Lujiazui Sub-district Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区福山路55号 Address: No. 55, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68765709 Contact Information: 021-68765709 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项管科技有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13260902651 Contact Information: 13260902651 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 戴佳琪 Contact: Dai Jiaqi 电 话:13260902651 Tel: 13260902651 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



