公告概要:
项目概况 Overview 小区建筑垃圾清运采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年10月21日 14:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Construction waste removal in residential areas should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 21th 10 2025 at 14.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115121250901131983-15269183 Project No.: 310115121250901131983-15269183 项目名称:小区建筑垃圾清运 Project Name: Construction waste removal in residential areas 预算编号:1525-W12115767 Budget No.: 1525-W12115767 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2599900元(国库资金:0元;自筹资金:2599900元) Budget Amount(Yuan): 2599900(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2599900 Yuan) 最高限价(元):包1-2599850.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2599850.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:小区建筑垃圾清运 Package Name: Construction waste removal in residential areas 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2599900.00 Budget Amount(Yuan): 2599900.00 简要规则描述:本项目的收运质量检查评定、维修技术标准及施工安全文明要求适用国家现行法律、规范、规程、标准以及上海市现行规范标准,具体包括: Brief Specification Description: The quality inspection and evaluation, maintenance technical standards, and construction safety and civilization requirements of this project shall be subject to the current laws, regulations, rules, and standards of the country, as well as the current norms and standards of Shanghai, including: (1) the "Regulations on the Management of Domestic Waste in Shanghai", (2) the "Regulations on the Management of Construction Waste Treatment in Shanghai", and (3) the "Notice on Strengthening the Management of Decoration Waste and Large Garbage Disposal and Collection in this City" (Hu Lv Rong Gui [2021] No. 3). All suppliers should pay full attention to the relevant norms, regulations, and standards issued by national or industry management departments, whether they are listed in this negotiation document or not, and should unconditionally implement them. In case of inconsistencies in standards, specifications, etc., the one with higher requirements shall prevail. 合同履约期限:暂定起讫日期为2025年12月3日起到2026年12月2日止,具体以合同签订日期为准 The Contract Period: The tentative start and end dates are from December 3, 2025 to December 2, 2026, subject to the date of contract signing 本项目(是)接受联合体投标。 Joint Bids: (YES)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:专门面向中小企业 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 专门面向中小企业 (c)本项目的特定资格要求:3.1专门面向中小企业。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Specifically targeting small and medium-sized enterprises. 3.2 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document]; 3.3 Different bidders with the same unit leader or direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who have asset ties or personnel appointments with the purchaser are not allowed to participate in government procurement activities for this project; 3.5 The winning bidder for the "Pudong New Area Decoration Waste Operation Service Unit Project for 2023-2027" shall be determined through bi (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年10月10日至2025年10月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 10 2025 until 16th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年10月21日 14:30(北京时间) Deadline date submission: 21th 10 2025 at 14.30pm(Beijing Time) 地点:电子版响应文件:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn);纸质版响应文件:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn ); Paper version response document: 6th floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年10月21日 14:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 21th 10 2025 at 14.30pm(Beijing Time) 地点:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Place: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters / - 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区高行镇人民政府 Name: People's Government of Gaoxing Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:东靖路1801号 Address: 1801 Dongjing Road 联系方式:021-68975033 Contact Information: 021-68975033 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海璟钰工程项目管理有限公司 Name: Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd 地 址:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Address: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 联系方式:13585519484 Contact Information: 13585519484 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 陈阳 Contact: Chen Yang 电 话:13585519484 Tel: 13585519484 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
