公告概要:
项目概况 Overview 2025年新区下发高桥镇入河排污口点位整治工程采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年08月25日 11:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for In 2025, the new district issued the project for rectifying the locations of sewage outlets discharging into rivers in Gaoqiao Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 25th 08 2025 at 11.00am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115104250619118332-15252777 Project No.: 310115104250619118332-15252777 项目名称:2025年新区下发高桥镇入河排污口点位整治工程 Project Name: In 2025, the new district issued the project for rectifying the locations of sewage outlets discharging into rivers in Gaoqiao Town 预算编号:1525-W10414838 Budget No.: 1525-W10414838 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3803800元(国库资金:0元;自筹资金:3803800元) Budget Amount(Yuan): 3803800(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3803800 Yuan) 最高限价(元):包1-3125072.56元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3125072.56 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2025年新区下发高桥镇入河排污口点位整治工程 Package Name: In 2025, the new district issued the project for rectifying the locations of sewage outlets discharging into rivers in Gaoqiao Town 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):3803800.00 Budget Amount(Yuan): 3803800.00 简要规则描述:根据浦东新区生态环境局下发的2025年入河排污口整治工作的通知要求,高桥镇需对多个入河排污口进行专项整治,最大流量约10m³/h,最大管径约200mm。主要内容包括污水工程、拆除工程、道路修复、一体化泵站、安装工程。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。) Brief Specification Description: According to the notice on the rectification of river discharge outlets in 2025 issued by the Pudong New Area Ecological Environment Bureau, Gaoqiao Town needs to carry out special rectification on multiple river discharge outlets, with the maximum flow rate approximately 10m³/h and the maximum pipe diameter about 200mm. The main contents include sewage engineering, demolition engineering, road repair, integrated pumping stations, and installation engineering. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.) 合同履约期限:本项目施工工期40日历天,计划开工日期:2025年9月10日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准) The Contract Period: The construction period of this project is 40 calendar days. The planned start date is September 10, 2025 (tentative. The exact start date is subject to the notice from the purchaser). 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price deduction benefits will be applied to products from micro and small enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents. (c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and China government procurement network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China; 3. Possess a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works construction; 4. Possess a valid work safety license; 5. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor professional qualification in municipal public works, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年08月15日至2025年08月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 15th 08 2025 until 22th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海政府采购网(云采交易平台) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) 方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年08月25日 11:00(北京时间) Deadline date submission: 25th 08 2025 at 11.00am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day) 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年08月25日 11:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 25th 08 2025 at 11.00am(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本项目已于2025年6月19日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=igw5SlE97TVNDQBnqpc2AA==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.45d33d0e.0.0.cba24b9071ac11f0be31039bbacfb377。 The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on June 19, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=igw5SlE97TVNDQBnqpc2AA==&utm=web-bidding-entrust-shang Hai - front. 45 d33d0e. 0.0 cba24b9071ac11f0be31039bbacfb377. For details, please refer to the procurement documents. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区高桥镇城市建设管理事务中心 Name: Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区张杨北路5118号 Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68660261 Contact Information: 021-68660261 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项管科技有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:18721731902 Contact Information: 18721731902 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 刘未 Contact: Liu Wei 电 话:18721731902 Tel: 18721731902 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: Attachment Information ["1024FPA/undefined/319900/2100000000076272/20258/428b0ba3-af6e-4a62-b74e-686c08682299.ZBQD"] 相关公告 |
