公告概要:
项目概况 Overview 宣桥镇2025年和美乡村建设——陆桥村生态环境和风貌提升项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月21日 12:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Xuanqiao Town 2025 Harmonious Rural Construction - Luqiao Village Ecological Environment and Appearance Improvement Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 21th 07 2025 at 12.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115141250304186755-15215068 Project No.: 310115141250304186755-15215068 项目名称:宣桥镇2025年和美乡村建设——陆桥村生态环境和风貌提升项目 Project Name: Xuanqiao Town 2025 Harmonious Rural Construction - Luqiao Village Ecological Environment and Appearance Improvement Project 预算编号:1525-W14114206 Budget No.: 1525-W14114206 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3240000元(国库资金:0元;自筹资金:3240000元) Budget Amount(Yuan): 3240000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3240000 Yuan) 最高限价(元):包1-3162223.04元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3162223.04 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:宣桥镇2025年和美乡村建设——陆桥村生态环境和风貌提升项目 Package Name: Xuanqiao Town 2025 Harmonious Rural Construction - Luqiao Village Ecological Environment and Appearance Improvement Project 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):3240000.00 Budget Amount(Yuan): 3240000.00 简要规则描述:项目包含新做木桩护坡675米,对原有破损小木桩外侧新做小木桩护坡长度约190米,村内10条河道进行岸坡垃圾清理及平整,面积约3920平方米;农宅风貌提升总面积为21556平方米腻子批嵌+外墙涂料,1615平方米铲粉+刷界面剂一道+腻子批嵌+外墙涂料,搭外墙脚手架10929平方米;新做小三园仿竹围栏2623米,新做钢质防撞护栏383米等(具体数量及要求详见工程量清单) Brief Specification Description: The project includes the construction of new wooden pile slope protection of 675 meters, the construction of new small wooden pile slope protection on the outside of original damaged small wooden pile with a length of about 190 meters, the cleaning and leveling of riverbank slopes and garbage in 10 village rivers with an area about 3920 square meters; the total area of farmhouse style improvement is 21556 square meters for plastering exterior wall paint, 615 square meters for shoveling powder brushing interface agent one time plastering exterior wall paint, building exterior wall scaffolding 10929 meters; new small garden bamboo-style fence 2623 meters, new steel anti-collision fence 383 meters, etc. (For specific quantities and, see the bill of quantities). 合同履约期限:施工工期 90 日历天(计划开竣工日期,以书面通知为准) The Contract Period: Construction period of 90 calendar days (planned commencement and completion dates, subject to written notice) 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关支持中小企业、节能产品及福利企业的政策规定。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the relevant policies and regulations of government procurement in support of small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (c)Specific qualification requirements for this program: (1) In accordance with the provisions of Article 22 of the "Law of the People's Republic of China on the Administration of Government Procurement"; (2) Not included in the list of "credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) listed as a person who has not fulfilled his obligations, a major tax violation of credit subject, a serious breach of government procurement credit behavior record list; (3) Must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of our country (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) Have the qualification of municipal public utilities construction general contracting qualification level 3 and above (5) Have the safety production license (within the validity period); (6) The person in charge of the project to be appointed has the professional qualification of registered constructor of (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年07月09日至2025年07月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 09th 07 2025 until 16th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Online access 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年07月21日 12:30(北京时间) Deadline date submission: 21th 07 2025 at 12.30pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/,上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号 Place: Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/, No 99, Lane 6500, Shenjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年07月21日 12:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 21th 07 2025 at 12.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号 Place: No. 99, Lane 6500, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。 1. In accordance with the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System" (Shanghai Finance and Procurement [2014] No. 27), all bidding-related activities for this project are conducted through the electronic bidding system of the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn). Bidders should carry out the bidding process in accordance with the "Interim Measures for the Management of Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant regulations and requirements. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府 Name: People's Government of Xunchao Town, Pudong New Area, Shanghai City 地 址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号 Address: No.8888, Hunan Road, Xunchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 联系方式:021-58185621 Contact Information: 021-58185621 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海曜宥建设工程造价咨询有限公司 Name: Shanghai Yao You Construction Cost Consulting Co., Ltd. 地 址:上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号 Address: No. 99, Lane 6500, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 联系方式:15821154285 Contact Information: 15821154285 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 陆诚伟 Contact: Lu Chengwei 电 话:15821154285 Tel: 15821154285 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
