公告概要:
项目概况 Overview 临港奉贤园区正旭南路西侧(万水路-山椿路)绿化工程(D02-02地块)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月15日 09:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Greening Project on the West side of Zhengxu South Road (Wanshui Road - Shanchun Road) in Lingang Fengxian Park (Plot D02-02) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 15th 07 2025 at 09.30am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310000000250331198500-00228787 Project No.: 310000000250331198500-00228787 项目名称:临港奉贤园区正旭南路西侧(万水路-山椿路)绿化工程(D02-02地块) Project Name: Greening Project on the West side of Zhengxu South Road (Wanshui Road - Shanchun Road) in Lingang Fengxian Park (Plot D02-02) 预算编号:0025-W00016696 Budget No.: 0025-W00016696 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1854400元(国库资金:0元;自筹资金:1854400元) Budget Amount(Yuan): 1854400(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1854400 Yuan) 最高限价(元):包1-1804436.26元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1804436.26 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:临港奉贤园区正旭南路西侧(万水路-山椿路)绿化工程(D02-02地块) Package Name: Greening Project on the West side of Zhengxu South Road (Wanshui Road - Shanchun Road) in Lingang Fengxian Park (Plot D02-02) 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1854400.00 Budget Amount(Yuan): 1854400.00 简要规则描述:本项目位于奉贤区蓝湾镇D02-02地块,北至万水路,南至山椿路,西至雪柳路,东至正旭南路,总面积约5252.04㎡,地块用地性质为G1公共绿地。本次工程主要建设内容包括:绿化工程、土壤改良、园路铺装、景观照明、附属设施等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸) Brief Specification Description: This project is located in Plot D02-02, Lanwan Town, Fengxian District. It is bordered by Wanshui Road to the north, Shanchun Road to the south, Xueliu Road to the west and Zhengxu South Road to the east, with a total area of approximately 5,252.04 square meters. The land use nature of the plot is G1 public green space. The main construction contents of this project include: greening works, soil improvement, garden path paving, landscape lighting, and ancillary facilities, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.) 合同履约期限:施工工期180日历天 The Contract Period: The construction period is 180 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小微企业采购。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory purchase of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small, medium and micro enterprises for procurement. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(1)施工现场项目管理机构拟派人员最低配备要求: (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Minimum personnel allocation requirements for the project management organization at the construction site: Minimum personnel allocation requirements (people) : 5 positions, quantities, and qualification requirements: * 1 person each for the garden project manager, safety officer, quality inspector, material officer, and intermediate garden green worker (team leader). Note: (1) * The position cannot concurrently hold two or more projects. One must have the electronic card of Project Leader for Shanghai Landscape Gardening Engineering Practitioners. (2) The project leader shall not participate in the bidding of this section if he or she has any of the following circumstances: 1) Serving as the project leader in other projects; 2) The project leader changes during the performance of the contract for another project, and the change period is less than 180 days. (3) The landscape architecture major involved in this competitive consultation document refers to: landscape architecture …… (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年07月04日至2025年07月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 04th 07 2025 until 11th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Get it online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年07月15日 09:30(北京时间) Deadline date submission: 15th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区环科路515号1号楼511室 Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Pudong New Area, Shanghai 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年07月15日 09:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 15th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区环科路515号1号楼511室 Place: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、本项目已于2025年3月31日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=gCPziel1aKhKll3HMu7dpw==&utm=web-purchaseplan-front.4d4ded94.0.0.92768a50571411f09f3d9fc4a83c209f The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on March 31, 2025. Announcement link: http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=gCPziel1aKhKll3HMu7dpw==&utm=web-purchaseplan-front.4d4 Ded94.0.0.92768 a50571411f09f3d9fc4a83c209f 2, this bid submitted online consultation response file, Supplier should according to the bureau of Shanghai on the government procurement information management platform of Shanghai formal bidding systems operate notice (Shanghai rich mining [2014] 27) regulation, government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic consultation response file. 3. Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used for submitting the first response document and a backup ……
/ 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心 Name: Shanghai Lingang New Area Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center 地 址:上海市浦东新区东海农场三三公路兴旺路1号 Address: No. 1, Xingwang Road, SAN SAN Road, Donghai Farm, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-38072172 Contact Information: 021-38072172 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司 Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., LTD 地 址:上海市浦东新区环科路515号1号楼511室 Address: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:15720602729 Contact Information: 15720602729 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 钱丽华 Contact: Qian Lihua 电 话:15720602729 Tel: 15720602729 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
