公告概要:
项目概况 Overview 曹路镇新市镇中心片区D2(北侧)地块土地储备项目场地平整工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月08日 15:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Site leveling project for the land reserve project of D2 (north side) plot in the central area of Xinshi Town, Caolu Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 07 2025 at 15.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115117250522112409-15245669 Project No.: 310115117250522112409-15245669 项目名称:曹路镇新市镇中心片区D2(北侧)地块土地储备项目场地平整工程 Project Name: Site leveling project for the land reserve project of D2 (north side) plot in the central area of Xinshi Town, Caolu Town 预算编号:1525-W11714687 Budget No.: 1525-W11714687 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3230000元(国库资金:0元;自筹资金:3230000元) Budget Amount(Yuan): 3230000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3230000 Yuan) 最高限价(元):包1-3080530.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3080530.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:曹路镇新市镇中心片区D2(北侧)地块土地储备项目场地平整工程 Package Name: Site leveling project for the land reserve project of D2 (north side) plot in the central area of Xinshi Town, Caolu Town 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):3230000.00 Budget Amount(Yuan): 3230000.00 简要规则描述:本项目拆房后遗留地坪拆除、道路地坪拆除、垃圾外运、河道回填及场地平整工作等 Brief Specification Description: After the demolition of the house in this project, the remaining floor demolition, road floor demolition, garbage transportation, river backfilling, and site leveling work will be carried out 合同履约期限:计划工期30日历天 The Contract Period: Planned construction period of 30 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:2.1落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 2.1 Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, no price discounts will be implemented for their products. 2.2 Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:3.1未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document]. 3.2 Possess a third level or higher qualification for general contracting of construction projects, and have a valid safety production license. 3.3 The proposed project manager shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as a project manager for other ongoing construction projects. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年06月27日至2025年07月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 06 2025 until 04th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年07月08日 15:00(北京时间) Deadline date submission: 08th 07 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地点:电子版投标文件:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn); 纸质版投标文件:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Place: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn ); Paper version of bidding documents: 6th floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年07月08日 15:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 08th 07 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地点:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Place: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、磋商所需携带其他材料: 1. Other materials required for negotiation: (1) Original authorization letter from the negotiation representative (stamped with the company seal and legal representative seal); (2) Original valid ID card of the negotiation representative and copies of both sides of the ID card stamped with the official seal of the unit; (3) The representative of the negotiation has provided a social security certificate for the past three months and stamped it with the official seal; (4) Blank and stamped 'Final Quotation List for Negotiation' and 'Detailed List'; (5) The consultation document stipulates the submission of both paper and electronic response documents as required; (6) A wireless 3G or 4G network card, a digital certificate (CA certificate), and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager downloads, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Netwo 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区曹路镇人民政府 Name: People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上川路1639号 Address: No. 1639 Shangchuan Road 联系方式:021-50680387 Contact Information: 021-50680387 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海璟钰工程项目管理有限公司 Name: Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd 地 址:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼 Address: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area 联系方式:15221108612 Contact Information: 15221108612 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 羊丽华 Contact: YangLihua 电 话:15221108612 Tel: 15221108612 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
