公告概要:
项目概况 Overview 浦东新区公厕适老化适幼化改造采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月08日 14:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Pudong New Area Public Toilet Aging and Child friendly Renovation should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 07 2025 at 14.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000250220179244-15230042 Project No.: 310115000250220179244-15230042 项目名称:浦东新区公厕适老化适幼化改造 Project Name: Pudong New Area Public Toilet Aging and Child friendly Renovation 预算编号:1525-00010996 Budget No.: 1525-00010996 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1850000元(国库资金:1850000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1850000(National Treasury Funds: 1850000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-1845714.76元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1845714.76 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:浦东新区公厕适老化适幼化改造 Package Name: Pudong New Area Public Toilet Aging and Child friendly Renovation 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1850000.00 Budget Amount(Yuan): 1850000.00 简要规则描述:为了打造适老化适幼化公厕,本项目将浦东新区范围内东方路1881弄、环龙路4号、锦康路400号等53 座公厕进行总体功能提升,优化布局,增加人性化服务设施并严格按照《上海市环卫公厕适老化适幼化标准及验收标准》(试行)。本项目主要工作内容包括增设通行扶手、高低台盆、更新洁具、局部修缮等。(具体数量及要求详见竞争性磋商文件清单及图纸。) Brief Specification Description: In order to create aging and child friendly public toilets, this project will enhance the overall functionality of 53 public toilets within Pudong New Area, including Lane 1881 Dongfang Road, No. 4 Huanlong Road, and No. 400 Jinkang Road. The layout will be optimized, humanized service facilities will be added, and strict adherence to the "Shanghai Environmental Sanitation Public Toilet Aging and Child friendly Standards and Acceptance Standards" (Trial) will be implemented. The main work content of this project includes adding access handrails, high and low basins, updating sanitary ware, and partial repairs. (For specific quantities and requirements, please refer to the competitive negotiation document list and drawings.) 合同履约期限:施工工期:90日历天 The Contract Period: Construction period: 90 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:采购项目需要落实的政府采购政策情况:本项目执行政府采购促进中小企业、节能政策、福利企业发展的相关政策,根据财库[2020]46号文要求,本项目专门面向中小企业 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: The government procurement policies that need to be implemented for the procurement project: This project implements relevant policies on government procurement to promote the development of small and medium-sized enterprises, energy-saving policies, and welfare enterprises. According to the requirements of document Caiku [2020] No. 46, this project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises (c)本项目的特定资格要求:①未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商,被列入上述名单的供应商不得参与政府采购投标活动; (c)Specific qualification requirements for this program: ① Suppliers who are not included in the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn) list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties involved in major tax violations, and the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn) list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement shall not participate in government procurement bidding activities; ② Having the independent legal person qualification registered and established in accordance with the law, possessing the business license of the People's Republic of China as an enterprise legal person and corresponding business scope, and the business license of the enterprise must pass the annual review; ③ Having the qualification of second level or above in professional contracting of building decoration engineering; ④ The project manager must possess a second level or higher registered constructor qualification in the field of construction engineering; ⑤ According to the requirem (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年06月27日至2025年07月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 06 2025 until 04th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年07月08日 14:00(北京时间) Deadline date submission: 08th 07 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:上海市普陀区光新路88号中一国际大厦13A层会议室 Place: Meeting Room 13A, Zhongyi International Building, No. 88 Guangxin Road, Putuo District, Shanghai 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年07月08日 14:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 08th 07 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:上海市普陀区光新路88号中一国际大厦13A层会议室 Place: Meeting Room 13A, Zhongyi International Building, No. 88 Guangxin Road, Putuo District, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 3、获取竞争性磋商文件其他说明: / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区市容景观管理事务中心 Name: Shanghai Pudong New Area City Appearance and Landscape Management Affairs Center 地 址:浦东新区崂山路551弄20号 Address: No. 20, Lane 551, Laoshan Road, Pudong New Area 联系方式:021-58363010 Contact Information: 021-58363010 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海中鑫建设咨询有限公司 Name: Shanghai Zhongxin Construction Consulting Co., Ltd 地 址:光新路88号中一国际商务大厦13A层06室 Address: Room 06, 13A/F, Zhongyi International Business Building, No. 88 Guangxin Road 联系方式:18616354350 Contact Information: 18616354350 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 俞青 Contact: Yu Qing 电 话:18616354350 Tel: 18616354350 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
