公告概要:
项目概况 Overview 中国渔政31502船年度维修费采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月01日 09:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for China Fishery Administration 31502 Boat Annual Maintenance Cost should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 01th 07 2025 at 09.00am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000250115161421-15187732 Project No.: 310115000250115161421-15187732 项目名称:中国渔政31502船年度维修费 Project Name: China Fishery Administration 31502 Boat Annual Maintenance Cost 预算编号:1525-00011754 Budget No.: 1525-00011754 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1100000元(国库资金:1100000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1100000(National Treasury Funds: 1100000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无 Maximum Price(Yuan): - 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:中国渔政31502船年度维修费 Package Name: China Fishery Administration 31502 Boat Annual Maintenance Cost 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1100000.00 Budget Amount(Yuan): 1100000.00 简要规则描述:根据渔业船舶检验要求的相关规定,对中国渔政31502船进行年度修理,以确保中国渔政31502船的正常运行,进一步提升渔政执法管理效能。(具体内容及要求详见竞争性磋商文件第三部分—采购需求书) Brief Specification Description: Refer to Chinese version. 合同履约期限:自签订合同之日起至项目结束。修理周期:45天,进场日以采购人通知为准。 The Contract Period: From the date of contract signing until project completion. Repair period: 45 days, with the commencement date subject to the procuring entity's written notice. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1)Implementing quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement; supporting SMEs policy: this project is exclusively targeted at SMEs, no price discount preference will be given to SME products during evaluation. (c)本项目的特定资格要求:3.1 本项目面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购; (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 This project is open to small and medium-sized enterprises (including medium, small and micro enterprises). (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年06月20日至2025年06月27日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 20th 06 2025 until 27th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年07月01日 09:00(北京时间) Deadline date submission: 01th 07 2025 at 09.00am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区牡丹路60号东辰大厦1608室。 Place: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年07月01日 09:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 01th 07 2025 at 09.00am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区牡丹路60号东辰大厦1608室。 Place: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标在上海政府采购网网上招投标系统进行(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/)。上海政府采购网由上海市财政局建设和维护。供应商的投标响应活动应当符合有关文件规定、符合该电子采购平台的设置要求,如因供应商自身原因导致投标失败,由供应商自行承担相应责任与损失,采购人及招标代理机构不对此负责。 Refer to Chinese version. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区城市管理综合行政执法局农业执法大队 Name: Agricultural Law Enforcement Brigade of Shanghai Pudong New Area Urban Management Comprehensive Administrative Law Enforcement Bureau 地 址:上海市浦东新区繁昌路56号4号楼 Address: Building 4, No. 56, Fanchang Road,Pudong New Area 联系方式:021-58154778 Contact Information: 021-58154778 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海协顺项目管理有限公司 Name: Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区牡丹路60号1608室 Address: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:17821302490 Contact Information: 17821302490 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 陆宏斌 Contact: Lu Hongbin 电 话:17821302490 Tel: 17821302490 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
