公告概要:
项目概况 Overview 储店村和美乡村小三园建设项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月26日 13:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for The construction project of the Harmonious and beautiful Small Three Gardens in Chudian Village should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 06 2025 at 13.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115103250220179723-15207073 Project No.: 310115103250220179723-15207073 项目名称:储店村和美乡村小三园建设项目 Project Name: The construction project of the Harmonious and beautiful Small Three Gardens in Chudian Village 预算编号:1525-103148831 Budget No.: 1525-103148831 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1410000元(国库资金:1410000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1410000(National Treasury Funds: 1410000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-1363482.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1363482.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:储店村和美乡村小三园建设项目 Package Name: The construction project of the Harmonious and beautiful Small Three Gardens in Chudian Village 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1410000.00 Budget Amount(Yuan): 1410000.00 简要规则描述:美化农宅庭院,布设农户宅前屋后自留地的小菜园、小果园、小花园,确保美丽庭院“小三园”改造提升全覆盖。 Brief Specification Description: Beautify the courtyards of rural houses, set up small vegetable gardens, orchards and small gardens on the private plots in front of and behind the farmers' houses, and ensure full coverage of the renovation and improvement of the "small three gardens" of beautiful courtyards. 合同履约期限:90日历天 The Contract Period: 90 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of people with disabilities. This shall be implemented in accordance with the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" [2022] No. 19. (c)本项目的特定资格要求:具备建设部颁发的市政公用工程施工总承包三级及其以上资质,拟派建造师具备市政公用工程注册二级及其以上资格。本项目专门面向中小企业采购。 (c)Specific qualification requirements for this program: It should possess a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works issued by the Ministry of Construction, and the proposed construction engineer should have a Grade 2 or above registered qualification for municipal public works. This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年06月13日至2025年06月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 13th 06 2025 until 20th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年06月26日 13:00(北京时间) Deadline date submission: 26th 06 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上传电子磋商响应文件。 Place: This tender adopts the method of submitting the consultation response documents online. Suppliers should comply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic consultation response file. 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年06月26日 13:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 26th 06 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室,同时递交备用纸质磋商响应文件(建议提供)。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加磋商文件开启。 Place: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area. At the same time, submit the backup paper consultation response documents (suggested to be provided). At that time, the representative of the supplier is requested to attend the opening of the consultation documents with the digital certificate (CA certificate) used during the consultation and a laptop with wireless Internet access. 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区川沙新镇人民政府 Name: The People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区新川路540号 Address: No. 540, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68395098 Contact Information: 021-68395098 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司 Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., LTD 地 址:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室 Address: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area 联系方式:13917274727 Contact Information: 13917274727 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 李瑶竹 Contact: Li Yaozhu 电 话:13917274727 Tel: 13917274727 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
