公告概要:
项目概况 Overview 和美乡村智慧应用场景建设项目(货物采购)招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年06月25日 09:30(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Hemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement) should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 25th 06 2025 at 09.30am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115110250218177066-15240612 Project No.: 310115110250218177066-15240612 项目名称:和美乡村智慧应用场景建设项目(货物采购) Project Name: Hemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement) 预算编号:1525-W11014140 Budget No.: 1525-W11014140 预算金额(元):3072000元(国库资金:0元;自筹资金:3072000元) Budget Amount(Yuan): 3072000(国库资金:0元;自筹资金:3072000元) 最高限价(元):包1-2904156.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2904156.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:和美乡村智慧应用场景建设项目(货物采购) Package Name: Hemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement) 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):3072000.00 Budget Amount(Yuan): 3072000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为建设合庆镇智慧城运应用场景,将数字乡村建设纳入城市管理精细化工作中,推动浦东新区乡村振兴和城乡一体化发展,引领浦东新区迈向全面、高效、便捷的数智乡镇,合庆镇拟实施友谊村/跃丰村和美乡村智慧应用场景建设项目项目。本项目主要是平台硬件货物采购,涉及高清摄像主机、摄像机镜头等辅材;联动补光灯,前端接入交换机,AI高速球,后端汇聚交换机高清视频储存主机,网络解码器等设备采购,通过将友谊村和跃丰村具体事务未数据化的数据化,已数据化的数据汇聚整合,通过数据库工具提纯加工,使抽象的事务数据可视化,再根据不同业务场景灵活组合,实现2个村域的数字化、智能化转型。本项目质保期不少于1年。(具体内容及要求详见招标文件第三章—采购需求书) Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the announcement for details. 合同履约期限:自合同签订之日起60天内完成供货并安装调试到位。 The Contract Period: Complete the supply, installation, and commissioning within 60 days from the date of contract signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details. (c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2025年05月31日至2025年06月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年05月31日 until 10th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2025年06月25日 09:30(北京时间) Deadline date submission of bids: 25th 06 2025 at 09.30am(Beijing Time) 投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 开标时间:2025年06月25日 09:30 Time of Bid Opening: 2025-06-25 09:30:00 开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。 /
/ 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区合庆镇城市运行管理中心 Name: Shanghai Pudong New Area Heqing Town Urban Operation Management Center 地 址:上海市浦东新区合庆镇环庆中路501号 Address: No. 501 Huanqing Middle Road, Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai 联系人:[采购人联系人] Contact: [EN-采购人联系人] 联系方式:021-68403750 Contact Information: 021-68403750 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项目管理咨询有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:18918301759 Contact Information: 18918301759 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:孔令美 Contact: Lingmei Kong 电 话:18918301759 Tel: 18918301759 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
