公告概要:
项目概况 Overview 外高桥保税区一六七号海关货运卡口保障项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月03日 13:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Support Project of Customs Freight Gate No. 167 in the Waigaoqiao Free Trade Zone should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000250428106467-15238541 Project No.: 310115000250428106467-15238541 项目名称:外高桥保税区一六七号海关货运卡口保障项目 Project Name: Support Project of Customs Freight Gate No. 167 in the Waigaoqiao Free Trade Zone 预算编号:1525-000161859 Budget No.: 1525-000161859 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2505600元(国库资金:2505600元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 2505600(National Treasury Funds: 2505600 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-2505600.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2505600.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:外高桥保税区一六七号海关货运卡口保障项目 Package Name: Support Project of Customs Freight Gate No. 167 in the Waigaoqiao Free Trade Zone 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2505600.00 Budget Amount(Yuan): 2505600.00 简要规则描述:外高桥保税区一六七号海关货运卡口保障服务,具体内容及要求详见磋商文件第三章—服务需求书。 Brief Specification Description: Support Service for Customs Freight Gate No. 167 in the Waigaoqiao Free Trade Zone,Specific content and requirements are detailed in Chapter III—Service Requirements Specification of the Competitive Negotiation Documents. 合同履约期限:自合同签订之日起一年。 The Contract Period: One year from the date of contract signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持创新、绿色发展以及支持中小企业、福利企业等政策规定。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project adheres to government procurement policies that encourage and support innovation, green development initiatives, as well as policies benefiting small and medium-sized enterprises (SMEs) and welfare enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Potential bidders who have provided overall design, specification formulation, project management, supervision, testing, or similar services for this procurement project are prohibited from participating in the procurement activities. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年05月21日至2025年05月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 21th 05 2025 until 28th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Access 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年06月03日 13:30(北京时间) Deadline date submission: 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年06月03日 13:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海市徐汇区桂林路406号华鑫中心4幢1楼 Place: 1st Floor, Building 4, Huaxin Center 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 开标所需携带其他材料:提供响应文件正本一份、副本二份(纸质文件)并密封,须与上传的电子响应文件内容一致,如果上传的电子响应文件与纸质响应文件存在差异,以上传的电子响应文件为准,纸质文件仅作备查使用,不作为评审依据,届时请响应人的法定代表人或其授权的响应人代表持投标时所使用的CA证书和可以无线上网的笔记本电脑出席开标会。 Additional Materials Required for Bid Opening: 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement quota initiative, where the entire procurement share is fully allocated under the reservation policy. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局 Name: China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Administration, Bonded Area Administration Bureau 地 址:浦东新区基隆路9号 Address: No. 9 Jilong Road 联系方式:021-58697840 Contact Information: 021-58697840 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海信投建设有限公司 Name: Shanghai SII Construction Co., Ltd. 地 址:上海市徐汇区桂林路406号华鑫中心4幢1楼 Address: 1st Floor, Building 4, Huaxin Center 联系方式:021-62327810、18930630511 Contact Information: 021-62327810、18930630511 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 周唯、张晶 Contact: Wei Zhou、Jing Zhang 电 话:021-62327810、18930630511 Tel: 021-62327810、18930630511 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
